Archives du mot-clé Web sémantique

La version anglaise d’ « écrilecture scientifique » est publiée

Thématiques : Interfacesponsable de la thématique

http://eu.wiley.com/WileyCDA/WileyTitle/productCd-1786301253.html

Couverture de la version anglaise de l'ouvrage coordonné par Évelyne Broudoux et Gérald Kembellec sur l'Ecrilecture scientifique

Couverture de la version anglaise de l’ouvrage coordonné par Évelyne Broudoux et Gérald Kembellec sur l’Ecrilecture scientifique


Ce livre est introduit par Manuel Zacklad. Vous y retrouverez des chapitres de collègues du Dicen : Thomas Bottini, Évelyne Broudoux et Gérald Kembellec, Lisa Chupin, Camille Claverie et Annaïg Mahé.

Workshop-Hackathon

Pour l’ouverture du site et de la base de connaissances « Bibliographies de critiques d’art francophones » ( http://critiquesdart.univ-paris1.fr/) début février 2017, un Workshop sous forme de Hackathon est organisé par l’équipe afin de familiariser les chercheurs avec ce nouveau dispositif.

Il s’agira alors non seulement d’apprendre à utiliser toutes les potentialités de la base grâce à un éclairage à la fois du côté de l’histoire de l’art, de la prosopographie et des humanités numériques mais aussi de commencer à constituer des objets de recherche. Sur inscription dans la limite des places disponibles.

Télécharger le programme.

Les jeux de données issus de la base sont mis à disposition pour permettre aux chercheurs intéressés, quelle que soit leur discipline, de constituer des corpus à analyser (http://critiquesdart.univ-paris1.fr/opendata.php).

DataViz des pseudonymes des critiques d'rt

Différents pseudonymes utilisés par les critiques d’art

DataViz à partir des jeux de données
Période et volume de collaboration des critiques à des revues.

Le web de données pour les professionnels de l’information

Logo DiCen

Amphithéâtre A Fabry-Perot – Accès 4, rue Saint-Martin – 75003 PARIS

Manifestation professionnelle et scientifique organisée par l’ADBS, le Laboratoire Dicen-IdF et le CNAM.

Le web sémantique permet d’identifier et d’interconnecter les documents et les objets et d’offrir une meilleure interopérabilité, réutilisation et ré-exploitation des informations. Ce web de données est déjà très présent dans différents secteurs comme la médecine, le droit, la culture et les bibliothèques.

Dans cet univers, comment se positionnement les professionnels de l’information et de documentation ? Ces technologies se traduisent-elles par de nouvelles pratiques et de nouvelles missions ?

Autant de questions auxquelles répondra la conférence proposée par l’ADBS. Donnant suite au numéro d’I2D Information, Données & Documents consacré au Web de données, elle entend sensibiliser les professionnels de l’information à ces questions et leur permettre de prendre toute leur place, par leur savoir-faire documentaire, au processus de sémantisation.

  • 09 H 00 – 09 H 30 Accueil
  • 09 H 30 – 09 H 45 « Web de données et modèles documentaires »
    Gérald Kembellec, maître de conférences en sciences de l’information (INTD-CNAM), Camille Claverie, maître de conférences en sciences de l’information (Université Paris Ouest Nanterre), coordinateurs du dossier de juin 2016 de la revue I2D consacré au web de données.
  • 09 h 45 – 10 H 00 « S’approprier le web de données. L’essentiel en 15 minutes »
    Gautier Poupeau, architecte de données (INA)
  • 10 h 00 – 10 h 10 Échanges
  • 10 H 10 – 10 H 25 « Des graphes pour exposer ses données »
    François-Xavier Bois, fondateur de Kernix, agence spécialisée dans le développement web et mobile, responsable de son pôle R&D
  • 10 H 25 – 10 H 35 Échanges
  • 10 H 35 – 11 H 00 PAUSE
  • 11 H 00 – 11 h 15 « Sémantiser ses contenus. Pourquoi ? Comment ?»
    Thomas Francart, Consultant web de données – Fondateur de la société Sparna.
  • 11 H 15 – 11 H 25 Échanges
  • 11 H 25 – 11 H 40 « Ecrire avec une machine à calculer, écrire pour une machine à calculer »
    Stéphane Crozat, enseignant-chercheur en ingénierie des documents numériques à l’Université de Technologie de Compiègne (UTC), Laboratoire Costech
  • 11 H 40 – 12 H 45 Échanges
  • 11 H 45 – 12 H 00 Questions / réponses